从“春节’ 申遗成功谈中国文化走出去 的译介对策

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

“春节”一词在对外译介活动中一直有着不同译法,也曾引起过广泛争议。例如,为体现其多元文化特色,澳大利亚悉尼市每年都会举办丰富多彩的春节庆祝活动,然而,对于“春节”的官方译法,在澳大利亚不同族裔之间一直争论不断。在综合各方意见的基础上,悉尼市政府将春节官方名称从Chinese New Year改为Lunar New Year,但是这样的折中做法却在译介层面上让春节一词的含义变得晦涩难懂,也让这一中国特色节日内涵被稀释。(剩余3915字)

monitor
客服机器人