清末译名论争与社会思想革新: 以新创新与复古崇真

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

〔中图分类号〕H059〔文献标识码〕A〔文章编号〕1000-4769(2026)02-0210-08

引言

清末民初,中国传统社会遭遇西学冲击,产生了剧烈的变动,在与西学会通和对抗的同时逐步形成了现代意义上的新知识图景。上层阶级和士人通过官译西书了解西情西事,试图实现“师夷长技以制夷”。通过译介西学而广开民智成为整个社会所公认的救国之路,西书翻译由此从“治国要事”转而成为“救国要务”。(剩余11447字)

monitor