近代伪译小说辩伪问题一瞥

——以《湖北学生界》所载小说《日中露》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘  要:近代小说伪译现象比较流行,但目前学界对于伪译小说的辩伪仍有较大的随意性,缺乏明确的鉴定标准,因而难免产生一些误判。《湖北学生界》所载一部标称“译稿”的小说《日中露》,近30年来中日研究者普遍视之为“伪译”,但据一篇人物传记记载,该小说系当时湖北籍留日学生李书城所译。同时,在小说文本内部也有几处较为确实的证据,显示小说背后存在日语底本及发生了事实上的语言转化。(剩余7929字)

目录
monitor
客服机器人