注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
[摘 要] 自20世纪80年代以来,国内学界多次掀起张爱玲研究狂潮,其翻译风格引发众多学者热烈讨论。译本The Golden Cangue以源语文化为归宿,在保留民族文化差异性基础上向读者输送异国情调,展现了张爱玲对异化翻译策略的熟练运用。本文以《金锁记》自译本The Golden Cangue为例,从词汇翻译入手,分析他者化的语言风格实则体现张爱玲坚守中国本位文化立场。(剩余8784字)
登录龙源期刊网
购买文章
《金锁记》中的异化策略及跨文化传播困境
文章价格:5.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001/1/1 0:00:00