基于翻译内外分野的《装台》英译本译者行为分析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

在中国文学“走出去"的时代背景下,中国乡土文学外译逐渐成为跨文化传播的重要路径。中国乡土文学自鲁迅开启以来,已成为现当代文学中的重要组成部分。其叙事不仅记录了中国乡村社会的变迁,也在城乡关系、地方文化认同等层面承载深刻的文化经验。陕西作家陈彦以剧场后台劳工为题材创作的长篇小说《装台》,通过叙写城中村装台人顺子一家在城市化进程中所经历的心灵震痛与精神裂变,表现了城中村居民主体性觉醒的艰难过程,同时将乡土视角延伸至城市基层劳动空间,丰富了乡土文学的表达范式。(剩余11693字)

monitor