规范景点名称英译 促进河南旅游业发展

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:河南是文化旅游资源的大省,旅游业已成为河南国民经济的支柱产业之一,然而景点名称翻译中存在的问题阻碍了中国文化的传播,给东西方文化的交流造成了严重影响。本文对景点英译名称中存在的拼写错误、译名不统一、译名冗余、文化缺失及通名选择不唯一等问题进行了总结,并针对以上问题提出了直译、增译、减译、替换、音译加注等翻译策略,以促进旅游业的健康发展。(剩余5985字)

目录
monitor