张爱玲Therougeof thenorth中的自译主体视域交互研究
中图分类号:H059 文献标志码:A 文章编号:1008-391X(2025)05-0377-10
On the horizon interaction of self-translation subjects in Eileen Chang's The rouge of the north
FU Zhen,ZOUJiayi
(School of Foreign Studies, Changsha University of Science and Technology, Changsha 410000, China)
Abstract:“Fusion of horizons”emphasizes the interaction between understanding and expresson in translation. As aunique translation mode,self-translation seeks to maintain a dynamic balance between the fusion and separation of horizons.Employing the literature analysis method,this paper analyzes the fusion and separation of horizonsamong subjects in Eileen Chang'sself-translated text The rouge of the north,aiming to reveal the mechanism of dynamic balance in self-translation process.To enhance its acceptance in the target-language market,Eileen Chang adjusted the characterization,plot development,and narative techniques of the original text,reflecting a separation of the self-translator's horizon from that of the original text; the reproduction of cultural elements in the original work and the preservation of its creative style reflect the fusionof horizons betwen the self-translator and the original work.By coordinating the interaction of horizons,the self-translator aims to be faithful to the original work and adaptable to the target language market,thereby promoting crosscultural dissemination of the work.
Keywords: The rouge ofthe north; self-translation; inter-subjectivity; fusionofhorizons;seperationof horizons
0 引言
“视域融合”概念由阐释学代表人物伽达默尔提出,“视域”指理解者视力所及的区域,囊括了从某个立足点出发所看到的一切。(剩余13080字)