注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
[摘 要] 在翻译研究的广阔领域内,皮埃尔·布迪厄的社会学理论为理解文学翻译的复杂性提供了独特的视角。李霁野是一位深具影响力的翻译家,他的翻译生涯不仅见证了中国近现代文学翻译的发展,也体现了个人在特定历史时期如何通过翻译活动参与社会文化资本的积累与交换。以布迪厄的理论为切入点,解析李霁野的翻译实践,揭示其在特定社会场域中如何运用个人的文学修养、语言能力及对源语言文化的深刻理解,创造性地进行跨语言、跨文化的文学再现。(剩余5210字)
登录龙源期刊网
购买文章
文学翻译的布迪厄式解读
文章价格:4.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001/1/1 0:00:00