基于《猴王》的蓝诗玲复译行为研究

——布迪厄“场域”理论视角

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

内容摘要:蓝诗玲在2021年发表的《猴王》代表《西游记》在英语世界译介与传播的最新成果。本文立足翻译生成的全过程,结合布迪厄“场域”理论中的场域、资本和惯习概念,通过与前译本对比,探讨蓝诗玲在《猴王》中的复译行为并阐释其社会运作机制。研究发现,蓝诗玲的《猴王》兼顾大众化和学术化的特点,并带有浓厚的女性色彩,是对前译的继承与超越。(剩余16819字)

monitor