英美文学翻译中的美学特点与作用浅析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

英美文学承载着英美国家独特的民族文化基因、人文精神、审美情趣,对其翻译是一个艺术再创造的过程,需要基于语言、文化、美学三项要素,我到目标语与源语言的动态平衡点:既要保证准确传递语义,又要充分保留原文的文学性、风格特征与修辞魅力,力求应用目标语再现原作语言的美学境界。在全球化语境下,深人研究英美文学翻译中语言的美学特点,有助于更好地重构文本的美学价值,深入理解英美文学作品的深层内涵与独特魅力,从而提升译文质量,促进不同语言、文化与审美实现深层交流。(剩余4094字)

monitor