目的论视角下贵州特色小吃英译方法研究 中国食品 吴丹 贵州特色小吃种类繁多、风味独特,在推动贵州文化旅游方面发挥着至关重要的作用,特色小吃英译更能助力贵州文旅外宣工作的开展。不同于传统的翻译观,德国翻译理论家汉斯·费米尔(Hans J.Vermeer)提出的目的论(Skopos Theory)不再强调译文和原文的绝对对等,而是以翻译目的为导向,选择合适的策略和方法,以达到预期的翻译效果。(剩余4115字) 试读已结束,购买后继续阅读 阅读全文4.00元