目录 正文页 首页

《伊豆的舞女》中女性描写的对比分析

——以叶渭渠和高慧勤的译本为例 雨露风 高雪莹

摘要:《伊豆的舞女》作为川端康成的代表作,为人们所熟知,在描写少男少女初恋的那种朦胧、纯真的同时,对女性人物尤其是薰子的描写也十分生动透彻。文学作品的翻译中,理解原作、能准确地表达出原作的意味是关键。本文参照《伊豆的舞女》原著,选取叶渭渠先生和高慧勤女士两种译本为例进行分析,在对比的过程中,也发现了很多日汉翻译的技巧,由此感叹汉语的博大精深。(剩余4878字)

试读已结束,购买后继续阅读 阅读全文4.00

文章会员,69元300篇文章超值畅读!立即开通

  • 购买文章
  • 关闭
确定购买:
《伊豆的舞女》中女性描写的对比分析
文章价格4.00
  • 取消
  • 余额不足
  • 关闭
您的当前余额不足,是否去充值?
当前余额为:0.00
  • 取消
购买文章:

《伊豆的舞女》中女性描写的对比分析

文章价格:4.00 元
您的余额:21.00元,余额支付》
阅读文章:

《伊豆的舞女》中女性描写的对比分析

您目前是文章会员,阅读数共:0

剩余阅读数:0

阅读有效期:0001-1-1 0:00:00

确定是否阅读此文章?

确定
monitor