目录 正文页 首页

外国人名地名汉语拼音的转写问题

三角洲 徐平

随着中国国力的提升,国际汉语教育不断发展壮大。但我国大陆、台港澳所使用的汉语标准仍然没有完全统一,给全球华人间的交流、外国人的汉语学习带来很多不便,其中外国人名地名的汉语译名也是如此。汉语标准规范的统一,由于历史政治文化等方面的原因,是一个长期而艰巨的进程,用汉字译名必然会带来音译上的差异。《汉语拼音方案》不仅是国内的标准,而且已经成为汉语罗马字的国际标准,使用汉语拼音来拼写外国人名地名是否具有实施可能性值得探讨。(剩余4258字)

试读已结束,购买后继续阅读 阅读全文4.00

文章会员,69元300篇文章超值畅读!立即开通

  • 购买文章
  • 关闭
确定购买:
外国人名地名汉语拼音的转写问题
文章价格4.00
  • 取消
  • 余额不足
  • 关闭
您的当前余额不足,是否去充值?
当前余额为:0.00
  • 取消
购买文章:

外国人名地名汉语拼音的转写问题

文章价格:4.00 元
您的余额:21.00元,余额支付》
阅读文章:

外国人名地名汉语拼音的转写问题

您目前是文章会员,阅读数共:0

剩余阅读数:0

阅读有效期:0001/1/1 0:00:00

确定是否阅读此文章?

确定
monitor