目录 正文页 首页

“三美论”视角下《诗经·关雎》英译对比

名作欣赏·评论版 夏爽

关键词:《关雎》 三美论 意美 音美 形美

一、引言

许渊冲在翻译上成绩斐然,除了由英国企鹅出版公司出版的汉译英《不朽之歌》外,还有《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《宋词三百首》《李白诗选》《苏东坡诗选》《西厢记》和《毛泽东诗选》等英译或法译。其中,英译《楚辞》及《西厢记》分别誉为“英美文学的高峰”,“可与莎士比亚的杰作媲美”。(剩余4838字)

试读已结束,购买后继续阅读 阅读全文4.00

文章会员,69元300篇文章超值畅读!立即开通

  • 购买文章
  • 关闭
确定购买:
“三美论”视角下《诗经·关雎》英译对比
文章价格4.00
  • 取消
  • 余额不足
  • 关闭
您的当前余额不足,是否去充值?
当前余额为:0.00
  • 取消
购买文章:

“三美论”视角下《诗经·关雎》英译对比

文章价格:4.00 元
您的余额:21.00元,余额支付》
阅读文章:

“三美论”视角下《诗经·关雎》英译对比

您目前是文章会员,阅读数共:0

剩余阅读数:0

阅读有效期:0001/1/1 0:00:00

确定是否阅读此文章?

确定
monitor