注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
摘 要:本文比较了英汉被动句结构的差异,结合例句介绍了英语被动语态的汉译方法。
关键词:结构差异;被动语态;翻译方法
作者简介:申卫华(1978-),女,江苏姜堰人,泰州机电高等职业技术学校,讲师,研究方向:英语教育教学、英语翻译。
语态,动词的一种形式,用以说明主语和谓语动词之间的关系。生活中常用的语态有主动语态和被动语态,这两种语态在汉语和英语两种语言中都存在。(剩余6349字)
登录龙源期刊网
购买文章
从英汉句子结构差异探析英语被动语态的汉译
文章价格:5.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00