注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
【摘要】余华的《活着》作为一部具有深刻文化内涵的中国当代文学经典,其文化负载词的翻译对于拉近与国际读者的文化距离、促进中华文化走向世界具有极为重要的意义。本文从译者行为批评视域出发,运用“求真—务实”连续评价模式,探讨白睿文的《活着》英译本中所包含的文化负载词的翻译。通过探讨《活着》中生态文化、物质文化和语言文化等不同类别的文化负载词的翻译实例,揭示了译者在翻译过程中如何在“求真”与“务实”之间寻求平衡。(剩余5498字)
登录龙源期刊网
购买文章
译者行为批评视域下《活着》英译本文化负载词的翻译研究
文章价格:4.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00