• 注册
  • 礼品卡激活

有关越南历史文化的汉文史籍

  [摘要]历史上,越南曾经长期使用汉字,越南一直到1945年宣布独立时才把国家的正式文字改为拉丁化文字,而在此之前,越南大部分的书籍都是用汉文撰写的。另外,由于历史上中越之间特殊的政治关系,在中国汉文史籍中又记载着大量有关越南历史的资料。文章对这些汉文史籍进行一次概括性的分析和总结。

  [关键词]越南汉文;史籍

  [作者简介]刘志强,北京大学东语系东南亚文化方向博士研究生。广西民族大学外国语学院越南语教研室教员,广西 南宁 530006

  [中图分类号]G1

  [文献标识码]A

  [文章编号]1004—4434(2007)12—0170—07

  中越两国人民曾被称为同文同种,尽管在历史上中越两国曾经发生过一些不愉快的事情,但是仍然无法抹杀友好仍然是两国关系主流的事实。我们今天谈及越南曾经长期使用汉字并不是为了宣扬“大国文化沙文主义”,而是告诉人们一些历史事实,那就是两国人民在历史上曾经有非常深厚的文化认同。越南曾经存在着大量的汉文书籍,而中国汉文史籍中有关越南的资料也是相当地丰富。现在研究越南历史文化的多数越南学者不懂得汉文,而中国学者研究越南语言文化者也有不少人并不重视汉文材料的使用,反而更多地重视越南拉丁化文字的材料,忽视了大量汉文材料的利用。(剩余2204字)

杂志目录

本期共47篇文章:

《学术论坛》更多热点文章

查看所有期号

龙源期刊网

收录3000种正版杂志,种类遍及时政、财经、文学、生活、娱乐、教育、学术等诸多门类,并同时以互联网和无线方式发行。

全国免费客服电话:400-6565-456

版权所有© 1997-2012 龙源期刊网

互联网出版许可证:新出网证(京)字066号

京公海网安备110108901919

电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证060024   

关注龙源官方微博,热点期刊精彩分享: