摘要:在乔姆斯基(1981)提出名词性短语分为空、实两类之后的二十多年问,语言学家对空语类的语义和相关的句法语言现象作了大量的研究。本文比较了英语和汉语中的空语类现象,指出英语[TENSE]特征强而汉语无此特征或此特征较弱,因此汉语中存在大量的无主句,并提出了汉语无主句空主语的特征和类型及其在英译中的运用,有助于学习者掌握英汉互译。
关键词:空语类;汉语无主句;汉语空主语;英译
注:“本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文”(剩余0字)