• 注册
  • 礼品卡激活

略谈汉英修辞中的夸张

  在现代汉语和英语中存在着不少的修辞,其中夸张这一修辞在两种语言中都占有极其重要的地位。那么什么是夸张修辞呢?

  “石油工人一声吼,地球也要抖三抖”。难道石油工人真的这样有力量,吼叫一声就会让地球抖动起来么?这当然是不可能的事情。实际上这句话便是运用了夸张这一修辞

  在《中华字典》中,对“夸”一字的解释有:言过其实;说大话。对“张”的解释则有扩大;夸大。两字合起便形成了汉语言修辞中的“夸张”。从对“夸”和“张”的单字解释,我们便可以清楚的了解到“夸张”这一修辞的含义,即为了启发听者读者的想象力和加强所说的话的力量,用夸大的词句来形容事物。夸张就是把所要描写的人或事物的特点夸大形容,使它超出事实好多倍。

  在英语中,夸张则用hyperbole或exaggeration来表示。英语的hyperbole 一词来自于希腊语Gk hyperbolē (hyper + bolē), 意思是:an exaggerated statement fancifully for the purpose of creating an effect, not meant to be taken literally。(剩余2348字)

《大众科学·科学研究与实践》更多热点文章

查看所有期号

龙源期刊网

收录3000种正版杂志,种类遍及时政、财经、文学、生活、娱乐、教育、学术等诸多门类,并同时以互联网和无线方式发行。

全国免费客服电话:400-6565-456

版权所有© 1997-2012 龙源期刊网

互联网出版许可证:新出网证(京)字066号

京公海网安备110108901919

电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证060024   

关注龙源官方微博,热点期刊精彩分享: